№ 16

| | Время издания:2020-12-30

中文

俄文

人人参与、人人尽力、人人享有

принцип «каждый участвует, каждый прилагает максимум   усилий, каждый пользуется»;

принцип «всеобщее участие, всеобщие усилия и   общедоступное пользование»

男女平等基本国策

основная государственная политика гендерного   равенства

计划生育基本国策

основная государственная политика планового   деторождения

就业优先战略

стратегия приоритетного повышения (стимулирования)   занятости населения

食品安全战略

стратегия обеспечения безопасности пищевых продуктов

健康中国建设

реализация программы «Здоровый Китай»

全民参保计划

план охвата социальным обеспечением всего населения   страны

新生代农民工职业技能提升计划

программа повышения профессиональных навыков нового   поколения рабочих из крестьян

脱贫攻坚工程

программа интенсивной ликвидации бедности

脱贫工作责任制

система ответственности за ликвидацию бедности

资产收益扶持制度

система поддержки малообеспеченного населения путем   увеличения его имущественного дохода

综合和分类相结合的个人所得税制

система подоходного налога с физических лиц,   сочетающая в себе комплексное (совокупное) и дифференцированное   налогообложение

职工养老保险个人账户制度

система индивидуальных лицевых счетов страхования по   старости для рабочих и служащих

渐进式延迟退休年龄政策

курс на постепенное повышение пенсионного возраста

个人学习账号和学分累计制度

система индивидуальных учебных счетов и накопления   зачетных единиц;

система учета индивидуальных учебных достижений и   накопления зачетных единиц

企业新型学徒制

новый тип ученичества на предприятиях

就业失业统计指标体系

система статистических показателей уровня занятости   и безработицы

普惠性幼儿园

общедоступные детские сады

版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010